vestnik

Festival: Družita nas ljubezen do poezije in vina 

A. Nana Rituper Rodež, 20. 8. 2018
A. Nana Rituper Rodež
Slovenski in španski pesniki so prebirali poezijo in prikazali delček tega, kako zveni v drugem jeziku. Fotografija A. Nana Rituper Rodež Za Vestnik
Aktualno

Ni nujno, da poznamo jezik, včasih je dovolj, da zamižimo in se predamo melodiji in zvokom besed, pa bomo pomen pesmi, čeprav ne razumemo vseh besed, vseeno razumeli, je povedal pesnik, pisatelj in urednik Aleš Šteger na pesniškem branju španske in slovenske poezije. V Vrtu spominov in tovarištva na Petanjcih pa smo lahko prisluhnili, kako zveni sodobna poezija slovenskih in španskih pesnikov. 

Z literarnim branjem udeležencev špansko-slovenske prevajalske delavnice, na kateri sodelujejo slovenski pesnice in pesniki Glorijana Veber, Andrej Medved in Tibor Hrs Pandur ter španski Mercedes Cebrián, Carlos Aganzo in Erica Martinez se je v nedeljo pričel letošnji 22. festival Dnevi poezije in vina 2018.


24a15ce80c4a2e302bd9223f8a2ba4d8
A. Nana Rituper Rodež
Dnevi poezije in vina so se letos pričeli z literarnim branjem v Vrtu spominov in tovarištva na Petanjcih.


ab6cc6d969f5d3110cbf812ef2f5db31
A. Nana Rituper Rodež
Pesnice in pesniki iz Slovenije in Španije so prebirali lastno poezijo in tudi poezijo drug drugega.


V mednarodni fokus letošnjega festivala je postavljena španska poezija, slovenski in španski pesniki pa skupaj s prevajalko Veroniko Rot vzajemno prevajajo svojo poezijo. Najprej dobesedno, potem pa iščejo prave izraze ali verz z enako mislijo in sporočilom, se pogovarjajo o poeziji, kako je nastajala, kaj jih je navdihnilo, pa tudi o tem, kako zvenijo besede v jezikih drugega. To je lepa priložnost in čas, da se lahko skupaj najdejo prave besede in da se vzpostavijo taki stiki med pesniki, o kakršnih smo lahko nekoč samo sanjali, je povedal Šteger, ki je tudi direktor tega festivala. Hkrati pa se na ta način vzpostavlja tudi intelektualni most med španskim in slovenskim prostorom.

87c97e1546069184891cf6fb86f7d079
A. Nana Rituper Rodež
Prebiranja je moderiral pesnik Aleš Šteger, ob njem pa sta prevajalka Veronika Rot in pesnik Andrej Medved.


Delček te poezije in kako zveni v slovenskem in španskem jeziku pa so avtorji in njihovi kolegi pesniki predstavili v spominskem vrtu. Mercedes Cebrián je priznana španska pesnica, ki ima izjemen čut za jezik in besede, svoje iskreno zanimanje pa je pokazala tudi za slovenski jezik in takoj začel izbirati prave izraze. V svoji poeziji pa med pripoveduje tudi o tem, kako se lahko slabi časi naselijo v človeku. Svojo poezij je predstavila tudi Glorijana Veber, vitezinja poezije, ki je z lastno interpretacijo svoje poezije doživela buren aplavz.

79e9b082670d00a7f887dc249b4dbaf7
A. Nana Rituper Rodež
Ko zapreš oči, lahko prisluhneš, kako zveni ena pesem v slovenskem in kako v španskem jeziku.

Španci in Slovenci si ravno ne delimo jezika, tudi podobnih izrazov ne, zato pa si delimo ljubezen do poezije in do vina, pa je povedala Erica Martinez, tudi dobitnica številnih pesniških nagrad. Carlos Aganzo pa je prav tako priznani španski pesnik, ki poroča o kulturi za različne španske časopise, prisluhnili pa smo lahko tudi njegovim pesmim, ki govorijo o smrti in temeljnih človekovih pravicah. Izbor njegove poezije je bil pravšnji za ta vrt, ki je bil zasnovan v spomin in opomin na grozote vojne in človeško trpljenje. Prav pesniška govorica pa je tista, ki zmore na izjemno tankočuten način spregovoriti tudi o najhujših človeških tragedijah.

17eeb77641a0ff8de2bf2afc2eaddff7
A. Nana Rituper Rodež
V nedeljo popoldan se je na Petanjcih zbralo veliko ljubiteljev poezije.

Za konec pa se je predstavil še pesnik Andrej Medved, avtor kakšnih stotih knjig, ki v svojih delih povezujejo različne intelektualne prostore in sooblikuje slovensko vizualno sceno. Svojo pesem, ki smo jih lahko prisluhnili še v španski verziji pa je prebral tudi Aleš Šteger, moderator delavnice.
Literarno branje so pripravili v sodelovanju z Ustanovo dr. Šiftarjevo fundacijo, slovenski in španski pesniki pa se bodo v naslednjih dneh predstavili tudi po drugih krajih. Dogodki festivala Dnevi poezije in vina so razprostranjeni po večih krajih po Sloveniji ter tudi po Hrvaškem in v Avstriji, v naši bližini pa bodo nastopili še v Ljutomeru, Lendavi in Potrni.

8cef1fa13945ce8d292574b2eb562152
A. Nana Rituper Rodež
Pesniško branje na Vrtu spominov in tovarištva so pripravili v sodelovanju z Ustanovo dr. Vaneka Šiftarja.

Slovenski in španski pesniki so prebirali poezijo in prikazali delček tega, kako zveni v drugem jeziku. 
Dnevi poezije in vina 2018 aleš šteger Vrt spominov in tovarištva poezija španska poezija