To je prvi natis kakega integralnega Lainščkovega dela na Poljskem, saj je doslej tam gostoval le v literarnih revijah. Roman Nedotakljivi, ki govori o usodi štirih romskih generacij, je bil v izvirniku prvič natisnjen leta 2007, ko je bil tudi nominiran za nagrado Kresnik, nagrado za najboljši slovenski roman. Leto pozneje je bil med desetimi nominiranci za evropsko literarno nagrado The European Book Prize.
Preberite še
Odpri v novem zavihkuPomurski poslanec iz Svobode se je zmotil in podprl predlog SDS
Odbor DZ za notranjo politiko je danes potrdil opozicijski predlog novele zakona o lokalni samoupravi, ki uvaja predhodno soglasje občine glede nastanitve migrantov ali vzpostavitve azilnega doma. Kljub nasprotovanju poslancev koalicije, je bil predlog ob podpori pomurskega poslanca Svobode Dejana Süča s sedmimi glasovi za in šestimi proti sprejet.
Doslej je bil roman Nedotakljivi preveden že v italijanščino, danščino, angleščino, češčino in hrvaščino, trenutno pa nastaja še prevod v francoščino. Leta 2012 je bil po romanu posnet celovečerni igrani film Šanghaj v režiji Marka Naberšnika, ki je na mednarodnem filmskem festivalu v Montrealu prejel nagrado za najboljši scenarij. Po romanu je v produkciji Radia Slovenija nastala tudi radijska igra, nadaljevanka v petih delih.